(PARTE I) LA LEPRA CATALANISTA Y LA HISTORIA: ¿EXISTIÓ ALGUNA VEZ EL IDIOMA “CATALÁN” ANTES DE 1913? POR NACHO DÍAZ

Visitante nº contador de visitas para web

Extranet_agencias_iconos_pasajeros_ciegos

 

Notas del autor: Leer más. Aviso a navegantes…

EL ARTÍCULO


Carte de la Chrétienté
Carte de la Chrétienté señalando que Barcelona y sus condados, siempre han sido franceses

“Es mejor robar y pedir (o no) perdón -dependiendo de si te pillan o no-, que pedir permiso para que te presten algo”. Esta debe ser la consigna de los trogloditas del noreste venidos a más a base de montar mojones históricos sangrientos, contagiar la lepra catalanista y así, obtener prebendas inmerecidas desde hace más de mil años en esta nuestra pequeña (pero muy querida) piel de toro.

Soy consciente de que esta reflexión no va a hacerme muy popular en ciertos sectores. Lo lamento, pero soy de esos tipos que creen que hay que cuestionarlo todo. Comienzo a escribir este artículo recordando una anécdota y poco a poco todo va fluyendo de mi memoria a mi teclado. Empezó cuando cierta persona de sexo opuesto, alicantina para más señas, que intentó conocerme dirigiéndose a mí constantemente en “catalán” (que no en valenciano), a sabiendas que mi idioma materno era (y es) el castellano.

No dudo de su buena intención, pero vi claro que inconscientemente, subyacía en esta mujer ese insidioso sentimiento imperialista pancatalanista inyectado en vena a la fuerza a los pobladores de esta tierra valenciana desde finales del siglo XIX.

Yo vivo en el Alicante del antiguo Reino de Valencia, y no en lo que los trogloditalanes llaman “Els Països del sud”. Hablo castellano, y cuando tengo oportunidad, valenciano por cortesía. Pero valenciano. Jamás he hablado catalán ni me da la gana hacerlo.

Atlas dels Països Catalans
Atlas adroctinante ya en 1981 dels “Països Catalans”

Y posesos mis dedos del rio de mi memoria, de pronto veo palabras y más palabras en la pantalla de mi PC que el teclado le va enviando a borbotones desde mis recuerdos de mi adolescencia, cuando aprendí de un compañero de clase de la Alicantina zona montañosa de Alcoy (mi amigo Monllor Alejo), rememorando aquellas citas del gran Vicente Blasco Ibáñez: “Aquí, en esta tierra valenciana, cuidaos de las arteras intenciones de ese pueblo de borrícos del norte que se hacen llamar catalanes”.

No es de extrañar. Ya decía el catedrático de Filología de la lengua Valenciana en 1933 Manuel Sanchís GuarnerLa lengua de los valencianos es el valenciano, somos valencianos y nuestra lengua es la valenciana, quien reniega (renuncia) a su lengua, reniega de su Patria, quien reniega de su Patria es como quien Reniega de su madre”. Y lo decía en un contexto en el que ya hacía tiempo que se ponía en duda si alguna vez había existido el idioma “catalán” como tal, ya que siempre había sido considerado simplemente como “lemosín”o Lengua lemosina.

Dicho idioma (dialecto del occitano o lengua d´Oc), desde el siglo XVI hasta principios del XIX en Cataluña, se había corrompido hasta convertirse en una jerga denominada “PATOISIN” derivada del lemosín.

Hasta que llegó el hijo del alcalde de lo que actualmente es el barrio de Gracia, el Sr. Pompeu y Fabra, y decretó por cojones, que el dialecto de lemosín que se hablaba en su barrio, “era el único y verdadero catalán”. Esto ocurrió en 1913, cuando Pompeu I “El Sabio”, editó el “Diccionari de la Llengua catalana”, diccionario que por cierto le había robado a mossen Antonio Mª Alcover y Sureda, representante de las diócesis de Baleares y también, al representante de las diócesis de Valencia, el padre jesuita Luis Fullana Mira.

Cesar Vidal, ya sentenció en 2011 que “El dialecto catalán es una mezcla de provenzal arcaico francés y lengua valenciana clásica, muy anterior al siglo XV”.

Dentro vídeo.

Ese dialecto, el lemosín, era lo que se hablaba en la zona de la región noroccidental francesa de Limoges, dialecto del occitano arcaico que hablaban ya por el siglo VXII en la enorme zona de Occitania.

Occitania
Occitania

El trovador en lemosín-occitano, Albertí de Sisteron, todavía situaba en 1220 a Occitania junto a Cataluña, tierras que llamaban francesas, ya que los franceses consideraban que los Condados Catalanes habían sido conquistados por Francia. Estos últimos datos, son perfectamente comprobables, pues están a disposición de cualquiera.

Google Maps de Limoges

Roba que te roba, años antes, en tierras baleares, ya habían ocurrido dos deshonrosos hitos que marcaron el latrocinio identitario y cultural pancatalanista.

El primero ocurrió en 1830 cuando la Diputación de Barcelona, consiguió que el rey felón Fernando VII trasladara la Universidad General Luliana de la Ciutat de Mallorca a Barcelona. Desde 1296 el mallorquín ya contaba con la primera universidad de España y la segunda cátedra de medicina de Europa. Tenía ya por entonces grandes escritores como Ramón Llull, Heryl, Beatriz de Pinos, Ansel Turmeda y otros muchos. Desde 1496 el mallorquín contó con su primera gramática, la de Juan Dameto, y antes del año 1890, tenía más de 60 gramáticas y diccionarios.

El segundo latrocinio identitario y cultural pancatalanista volvió a ocurrir cuando en 1870, la Universidad de Barcelona entonces ya “rectora de la cultura Balear”, ordenó (cual robo del Archivo de la Corona de Aragón de los tiempos recientes) el traslado de la Escuela de Maestros Nacionales existente en Palma de Mallorca, a Barcelona por carecer Cataluña de escuela de maestros hasta el año 1870.

Con esta segunda deshonra y robo, los pancatalanistas completaban su jugada de obligar a los estudiantes Baleares a pasar por las Arcas Catalanas y para más INRI, estudiar los grandes embustes históricos impuestos por el yugo Imperialista Catalán. Con estas dos acciones, el pancatalanista se aseguró, la “Catalanización” de las Baleares, previo al ataque masivo del siglo XX y del definitivo en el XXI.

Dentro vídeo.

Cataluña nunca fue ni un reino, ni una corona, ni un país independiente

La Generalitat reconoce que Cataluña no existió como unidad histórica independiente

–Leer artículo, pinchando aquí.

¿No hubiera sido mucho más honesto por parte de la Diputación de Barcelona pedir la creación de una nueva universidad para Barcelona y Cataluña que robar la de Mallorca? ¡Buf!, qué tontería. Es sabido por todo el mundo que las palabras “honestidad” y “pancatalanismo” no se pueden poner en la misma frase.

Y es que ocurre que desde (y durante) la Edad Media, nadie se había referido a la lengua que se hablaba en Cataluña como “catalán”. En cambio, ya entonces, sí estaban perfectamente reconocidos como idiomas diferenciados el valenciano, el balear e incluso el menorquín. Y así estamos hasta hoy, con el agravante de que los imperialistas pancatalanistas van difundiendo falsamente por el mundo entero, que el idioma que se habla desde el Rosellón francés hasta Orihuela, pasando por todas las Baleares, es el “catalán”.

CitaCervantes
Cita de Miguel de Cervantes sobre el valenciano. En aquella época, del “catalán”, no existía.

¿Catalán? ¿Catalán de qué, mierdecillas? Las palabras de Miguel de Cervantes tienen más valor que el de todos los estudiosos de la AVL, (Academia Valenciana de laengua, que por “progre” cobardía el PSOE de Joan Lerma no quiso renombrarla como debía haberse llamado desde el principio, es decir “Academia de la Lengua Valenciana”).

También es muy revelador que pretendan que el catalán sea el origen del valenciano, ya que el propio valenciano contó desde los años 1300 a 1600 con decenas de gramáticas y diccionarios coincidiendo con el siglo de oro de las letras Valencianas: enormes autores tales como Juanot Martorell, Ausias March, sus hermanos y su padre, Roig de Corella, san Vicente Ferrer, su hermano Bonifacio, Jordi de san Jordi, sor Isabel de Villena, Bernardino Gómez de Miedes, Rafael Marti de Viciana, Luis Vives y otros muchos dan fe de esta verdad como un templo.

¡A robar a Sierra Morena, separatas!

Pero abundando en más muestras de esta falacia, citaré al gran profesor de Filología Románica de la Universidad de Munich, Bernhard Weiss, que en 1992, publicó en el diario Alicantino El Levante: «Yo no hablo la lengua valenciana, pero en cambio conozco muy bien su historia. En todas las universidades de Alemania, no se conoce la lengua catalana, sólo se conoce la lengua valenciana ».

En el Instituto de estudios Románicos de Munich, leí con mis propios ojos, que afirmaban conocer muy bien la lengua d´Oc, o lemosín y sus dialectos españoles, (valenciano, catalán y balear). Y el tal Bernhard Weiss repetía que « en su país se sabe que la lengua valenciana (no la catalana) era la lengua del Papa Alejandro VI -el papa Borgia-, nacido como “Rodrigo de Borja” en Játiva-, lengua en la que escribía y que obligó aprender a sus cardenales ».

Para muestra, un botón es el editorial del gran Vicente Blasco Ibáñez titulado “LA LEPRA CATALANISTA” del jueves 13 de junio de 1907 en el periódico “EL PUEBLO. Diario Republicano De Valencia”.

-Leer artículo “legible” pinchando aquí.

O si prefieres que te lo leamos, dale al “Play”.play-sign_318-41822

 

La lepra catalanista
Reconstrucción diario original con el artículo de Vicente Blasco Ibáñez “La Lepra Catalanista”

Por otro lado y gracias a los fueros concedidos por Jaime I, el Reino de Valencia fue totalmente independiente de la Corona de Aragón. Y a pesar del tarado catalán que se encargó del artículo “Valenciano” en Wikipedia, en donde el autor dice «La identidad lingüística y la génesis del valenciano son objeto de debate en la actualidad. La postura más extendida en los estudios lingüísticos considera que el valenciano fue implantado en el antiguo Reino de Valencia por los repobladores de los condados catalanes que se establecieron en este territorio tras la conquista llevada a cabo por Jaime I el Conquistador. Estos colonos procedían de la zona occidental de la actual Cataluña (mayoritariamente del condado de Urgel)», posteriormente se ha documentado historiográficamente que muchos de los que llegaron con las tropas de Jaume I y sus prohombres, fueron mozárabes valencianos que huidos tiempo atrás de la invasión musulmana hacia territorios más al norte peninsular, entonces, fueron reclutados como soldados, regresaban a sus lugares de origen, reintroduciendo la misma lengua romance que ellos o sus antepasados hablaban cuando vivían allí; y por consiguiente sumándola a la de los “mozárabes de lengua” (cristianos o no) que habían permanecido en la zona.

Además, “los resultados de los llamamientos del rey para las sucesivas expediciones solo obtuvieron el desinterés catalán por la reconquista de Valencia. Esta afirmación tiene una justificación: los catalanes no podían ver a Valencia como una prolongación de su propio territorio porque hasta el siglo XIV las tierras al sur del Ebro (desde Gandesa a Amposta) formaron parte del reino de Aragón, no del condado de Barcelona ni de ningún otro condado catalán”.

“En la primera llegada de los conquistadores, el profesor Ubieto considera que un 51% serían aragoneses, un 12% catalanes y los otros 37% navarros, provenzales, castellanos, etc… El total de repoblaciones durante la edad media, apenas aumentaron el 5% (según Amparo Cabanes) de la población total del Reino de Valencia”.

Pero Wikipedia o sus “autores” de artículos, no parece que quieran cambiar los sesgados conocimientos que tenían sobre de donde surgió el valenciano y no corrigen, “sosteniéndola, pero no enmendanllola”.

Para acabar, les dejo aquí una carta al director del periódico, que desde luego, no tiene desperdicio, extraído del “El Heraldo de Aragón” del 26 de noviembre de 2009, firmado por Isidoro Berdie Bueno de Zaragoza:

El Estatut de los Charnegos.


El Estatut de los Charnegos
Extraído del “Heraldo de Aragón”, “Cartas al Director” del 26 de Noviembre de 2009, firmado por Isidoro Berdie Bueno de Zaragoza.

Destacar y corregir al amigo Isidoro que la boda de Petronila con Ramón Berenguer IV se celebró en Lérida el mes de agosto de 1150, al alcanzar la princesa (que no reina), la edad de catorce años. Y como Petronila sólo reinó en Aragón desde el 16 de agosto de 1157 al 18 de julio de 1164, cuando se casó con Ramón Berenguer IV, el Conde, no fue Rey Consorte, sino Príncipe Consorte. Desde entonces, Ramón Berenguer IV fue hasta su muerte (1162), conde de Barcelona y príncipe de Aragón, es decir, que sólo fue Príncipe Consorte siete años.

El hijo de ambos, Alfonso II, SÍ fue el primer rey de Aragón que a su vez fue conde de Barcelona, títulos que heredarán a partir de entonces todos los reyes de la Corona de Aragón.

escudo-arms-aragónAlfonso II primer rey de Aragón que a su vez fue conde de Barcelona
Escudo de armas de Aragón con el Rey Alfonso II y conde de Barcelona

De ahí, viene el sobrenombre que ponen los pancatalanistas a Cataluña: “El Principat”, dentro de los cuatro territorios que ellos llaman els Països Catalans.

De cualquier forma, todo esto, me hace plantearme algo que ya intuía hace mucho tiempo: ¿EXISTIÓ ALGUNA VEZ EL IDIOMA “CATALÁN” ANTES DE 1913?

 

Portada Carte de la Chrétienté

 

Anuncios

2 comentarios sobre “(PARTE I) LA LEPRA CATALANISTA Y LA HISTORIA: ¿EXISTIÓ ALGUNA VEZ EL IDIOMA “CATALÁN” ANTES DE 1913? POR NACHO DÍAZ

  1. Reblogueó esto en Destino Final Españay comentado:

    “Fue Carlomagno quien se los quitó de Francia, y los trajo para repoblar la Marca Hispánica (Tarraconense). Por eso, el agravio no es con España, sino con Francia. Los catalanes no son españoles, son franceses, proceden de La Occitania y son los primeros charnegos en llegar a Cataluña. España fue para los catalanes una tierra de promisión, recibieron mejor tierra que la que poseían, y como inquilinos no han pagado un mísero alquiler, por lo que se convierten en okupas de hecho. Váyanse cuando deseen pero la tierra la dejen”.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.